Книга главы государства «Abadançylygyň röwşen gadamlary» переведена на русский и английский языки

Книга главы государства «Abadançylygyň röwşen gadamlary» переведена на русский и английский языки

В Институте международных отношений МИД Туркменистана в понедельник состоялась презентация переводов на русский и английский языки книги «Светлый путь к процветанию» президента Гурбангулы Бердымухамедова.

Мероприятие привлекло внимание глав и представителей посольств и международных организаций, аккредитованных в Туркменистане, руководителей высших учебных заведений, профессорско-преподавательского состава и студентов.

Вице-премьер, глава внешнеполитического ведомства страны Рашид Мередов, выступая на русском и английском языках, выразил убежденность, что «книга даст ответы на многие сложные вопросы современной международной жизни, поможет лучше понять глубинные мотивы, которыми руководствуется Туркменистан в своей деятельности на мировой арене, роль, цели и задачи нашей страны в глобальной системе координат».

Чрезвычайный и полномочный посол России в Туркменистане Александр Блохин подчеркнул, что издание книги «Светлый путь к процветанию» на русском языке имеет политическую актуальность. При этом российский дипломат обратил внимание присутствующих на честность и открытость внешней политики президента Туркменистана.

Выступивший следом белорусский посол Вячеслав Бескостый четко определил разнонаправленность книг президента Гурбангулы Бердымухамедова:

– Если часть написанных за прошедшее время президентом Туркменистана работ повествует о нравственных и духовных аспектах, как, к примеру, книга «Духовный мир туркмен» или книга пословиц «Источник мудрости», то другую их часть можно смело отнести к категории практических пособий, как, например, цикл произведений «Лекарственные растения Туркменистана».

Выступление же атташе по вопросам культуры Апостольской Нунциатуры Ватикана Анджея Мадея трудно назвать сухим словом «доклад».

Отец Анджей вдохновенно не только зачитывал цитаты из сборника речей и интервью, но и стихотворные строки из поэтических произведений туркменского лидера, а также мудрые изречения, поговорки и пословицы, рожденные неисчерпаемым творчеством народа. При этом, особый акцент он сделал на том, какое немаловажное место занимают в издании вопросы духовности.